kerosene:

We’re all just ex-emo kids tryin to make it in this post-emo world

(via ethuil)

damasgratis:

avantgaye:

my favorite thing about the spanish harry potter translation is that instead of calling voldemort “the dark lord,” they call him señor tenebroso, which basically means “mr. spooky”

mi parte favorita de harry potter en inglés es que en vez de decirle a voldemort “el señor tenebroso” le dicen dark lord, lo que básicamente significa “don oscuro”

(via alter-egx-deactivated20180224)